Lengua estándar vs. Lengua juvenil
Las lenguas estándar son el
resultado de una intervención directa y deliberada de la sociedad: en
argentina, la generación de intelectuales de 1837 buscó hacer un recorte en el
español que marcara, en la lengua, la independencia política para constituir un
estado.
En primer lugar, se seleccionó
una variedad particular. Esta elección tiene gran importancia social y
política, ya que la variedad elegida ganará prestigio frente a otras. En
segundo lugar ciertas instituciones como las academias escriben diccionarios y
gramáticas para fijar esa variedad, es decir, codifican las formas consideradas
correctas mediante normas lingüísticas. En tercer lugar, se desarrollan
convenciones para usar esas formas en determinados ámbitos (gobierno, justicia,
educación, ciencias), por ejemplo, cómo formular y responder a preguntas de
examen, cómo escribir una carta formal o un informe. Por último, la variedad
elegida, que será propuesta como lengua nacional, tiene que ser aceptada por
los hablantes como la variedad propia de esa comunidad.
Desde sus comienzos, la enseñanza
de esa lengua en la escuela pretendió homogeneizar a los habitantes para crear
una identidad lingüística nacional, y además, civilizar al bárbaro y estetizar
el habla popular. Al realizar una purificación de la lengua, lo que se hace es
defender a aquellas instituciones que tienen el poder para regular la
estandarización de la lengua. Por tal
motivo, la escuela exige a sus miembros el uso de la lengua legítima para ser
considerado competente en la sociedad.
Sin embargo, en el aula se debe valorar
las diferencias y desnaturalizar la concepción de la lengua como algo homogéneo
o único, tomando a la variedad estándar como una variedad más entre las otras. La
lengua, en los jóvenes, les permite identificarse socialmente a un grupo
determinado, y al denigrar la manera de comunicarse estamos coartando la
creación de su identidad.
Por todo esto, decimos que no
existe un único lenguaje juvenil, sino que hay distintas variables como la
edad, el contexto social y cultura, que influyen en el uso que hacen los
jóvenes de la lengua. Aun así, se puede hablar de “lenguaje juvenil” en
general.
Desde la Sociolingüística, el
lenguaje juvenil se estudia desde los lectos: uso de una variedad determinada
de la lengua que dependen de características del emisor. Estas pueden ser:
- Dialecto: es la variedad según la región donde vivimos o nacimos. Por ejemplo: No se comunicarán de igual forma los que viven en Capital Federal, que en Resistencia o aquí en Reconquista.
- Cronolecto: son las variedades que dependen de la edad del emisor. En el caso del habla juvenil la doctora en letras Inés Kuguel (2014), habla de las edades comprendidas entre 15 y 24 años.
- Sociolectal: variedad debida al grupo social de origen o de adopción; expresa la diversidad de estructura social, ya que el lenguaje indica patrones jerárquicos dentro de la sociedad. Por ejemplo: si se comparan las siguientes expresiones: me encantó la película y flashee mal con la peli, se puede observar que el significado es el mismo. Lo que cambia es el significado connotado, es decir, la información extra que encierra utilizar una u otra forma y que pone en evidencia a qué grupo social pertenecen los hablantes.
Actividades:
1. Luego de la lectura contestar en las carpetas:
La lengua estándar, ¿Está por encima de las demás? ¿Por qué?
2. Creá un glosario con palabras que reconozcas propias de tu generación. Para ello, da una definición de la misma y su posible origen.
3. A partir del ejercicio 2, elegí palabras para crear un diálogo ficticio entre un adulto y un joven.
2. Creá un glosario con palabras que reconozcas propias de tu generación. Para ello, da una definición de la misma y su posible origen.
3. A partir del ejercicio 2, elegí palabras para crear un diálogo ficticio entre un adulto y un joven.
4 Luego de ver el video, ¿Qué reflexión podés elaborar? ¿Te
parece correcto o incorrecto como se comporta el personaje Juan Estrasnoy?
Bibliografía:
- Kuguel, Inés. (2014). De lenguas, ficciones y patrias. Los jóvenes hablan cada vez peor. Editorial UNGS. Argentina.
- Tussón Valls, Amparo. (1994). Iguales ante la lengua, desiguales en el uso. Bases sociolingüísticas para el desarrollo discursivo. Revista: Signos. Teorías y prácticas de la educación.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar1-La lengua estándar está por encima de las demás ya que fue impuesta por un pequeño grupo de personas con fines políticos y ha sido considerada como la forma de habla adecuada para los ámbitos administrativos, educativos, jurídicos, etc., dejando en un segundo lugar a todas las otras variedades del español.
ResponderEliminar2-GLOSARIO:
Alto: expresión que se utiliza para engrandecer algo. Por ejemplo: Alta remera tenés.
Arreh: expresión para marcar la ironía.
ATR: sigla de A todo ritmo, se utiliza para expresar entusiasmo, energía.
Bro: para referirse a una persona que es como tu hermano. Abreviación de brother.
Bardear: se refiere a la acción de insultar y hacer quilombo.
Crush: amor platónico.
Milipili y Tincho: se utiliza para nombrar a las chicas de clase alta. El término nace de la combinación de los nombres Milagros y Pilar porque supone que son los nombres más utilizados por las familias adineradas, al igual que Martín, del que deviene el diminutivo Tincho.
Ñeri: es la abreviación de compañero.
Perrear: bailar reggaetón.
Same: se utiliza para marcar que, cuando alguien dice algo, uno siente y opina lo mismo. Skere: se utiliza al final de las oraciones para determinar que algo es bueno.
3-
Laura: —¡Alta noche la de anoche! Salimos a perrear con mis ñeris y conocí a mi crush.
Martín: —¿Conociste la gaseosa crush? ¡Pero a esa la fabrican hace años!
Laura: No, tío. Que conocí a un vago que se convirtió en mi amor platónico. Lástima que terminó siendo un re tincho.
Martín: —Ah, es mi tocayo, se llama igual que yo. “Alto” chico debe ser.
Laura: No, tío. Se llama Francisco, pero se le dice tincho porque es un pibe re cheto, que vive en el country y, encima, es rugbier.
Martín: Pero yo no soy un cheto y me llamo Martín.
Laura: Se les dice así porque es un nombre que se le suele poner a los chetos, igual que las minas son Milipilis por Milagros y Pilar. Y luego me enteré que tiene novia y…adiviná como se llama. Sí, Milagros Pilar.
Martín: Ah, menos mal que te diste cuenta antes.
Laura: Same. Alto bardo si no.
4-Nos parece que la actitud del personaje no es correcta debido a que hay que aceptar que existen diferentes variedades lingüísticas y, si bien no se corresponden con la lengua estándar, funcionan como identidad para los que la utilizamos. Además, él en algún momento fue joven y habrá utilizado otras palabras o expresiones que lo distinguían de la forma de hablar de los adultos de ese entonces. Por eso, tildar de incorrecto a nuestra forma de hablar es ofender a nuestra forma de ser y de expresarnos.
ALUMNAS: Iara Bruscoli, Daiana Dovis Y Fiorella Walker.
Estudiantes: Cecilia Ayala y Daiana Brach
ResponderEliminarResolución de actividades:
1. Socialmente y formalmente, se reconoce a la lengua estándar superior a las demás lenguas, porque, como se afirma en el texto fuente, tiene fundamentos sociales y políticos. Además, porque la lengua estándar está legitimada por instituciones académicas, científicas y gubernamentales, cuyas normas se originaron tendientes a la unificación lingüística nacional, lo que implica una imposición hacia los hablantes del país. La escuela, por ejemplo, dice el texto, “exige a sus miembros el uso de la lengua legítima para ser considerado competente en la sociedad.”
2. Glosario
Viejo: término con el cual se hace referencia a la figura paterna?
Arreglar: palabra cuyo significado proviene de los verbos organizar, planificar.
Pibas: palabra con el cual se denomina a las mujeres adolescentes.
Previa: término que hace referencia a la acción de reunirse en una casa con amigos, antes de salir a bailar.
Boliche: lugar donde las personas se reúnen para bailar.
Boludo: persona que dice o hace tonterías. Persona en situación amistosa.
Buchona: persona que revela secretos de otras personas.
Guarda: palabra que se utiliza como advertencia.
Sory: término que imita el significado de una palabra extranjera, pero no su identidad fonética. Significa perdón, lo siento.
junta: término que designa a un grupo de personas unidas por un sentimiento de amistad.
No da: término compuesto que se utiliza como negación.
Denso: término que alude a las personas cargosas, molestas.
De una: palabra compuesta que sirve como afirmación.
Mambo: término que hace referencia a un problema.
Mina: palabra que hace referencia al género femenino.
3. Diálogo ficticio entre un adulto y un joven.
- ¡Hola, viejo! ¿Cómo estás?
- Bien, Manuel ¿Qué necesitás? Estoy trabajando.
- Mirá, pá. El finde arreglamos para ir al cumple de una de las pibas del curso, ¿me dejás ir? Hacemos una previa y después vamos al boliche.
- No se, debería hablarlo con tu madre. Además, tu hermana me contó que te sacaste un 3 en Matemáticas.
- ¡Qué buchona es esa mina! ¡Dale, pá, dejame, no da quedarme en casa! Encima, si no voy los pibes de la junta se ponen densos.
- De acuerdo, sólo si me prometés que vas a subir esa nota.
- ¡De una! Eso ni se pregunta.
4. Reflexión.
“El rock, el fútbol, la cárcel, las expresiones de plástica van creando sus propios vocablos que no hacen más que ir destrozando todo nuestro lenguaje”. Con estas palabras comienza el video de Peter Capusotto, en el cual el personaje Juan Estrasnoy expresa su disgusto ante la diversidad dialectal de una sociedad. Si retomamos los planteamientos de Inés Kuguel (2014), y Amparo Tussón (1994), es posible reflexionar sobre la importancia de la sociolingüística, disciplina que nos permite diferenciar a qué grupo social pertenecen los hablantes. Cuando las personas conforman grupos con los que se sienten identificados, suelen identificarse además con ciertas formas de habla. De este modo, comparten, por ejemplo, palabras, significados, frases que consideran propias y los diferencian del resto.
Si bien cada individuo elige, al comunicarse, la variedad a utilizar, es importante considerar que dicha variedad nos identifica, y brinda información a quien recibe nuestros mensajes sobre las características del grupo social al que pertenecemos. Es importante, entonces, tener en cuenta el sociolecto que utilizamos en cada situación, sobre todo, para poder seleccionar el que corresponde en cada situación y no para discriminar a nadie por el sociolecto que utilice. Es precisamente por esto último que nos parece incorrecto el modo de comportarse del personaje Juan Estrasnoy, dado que nuestra pertenencia a un grupo social, y los términos o expresiones que utilizamos en nuestro discurso no nos hacen inferiores o superiores a los demás hablantes.
Estudiante: Natalia Ferezin
ResponderEliminar1- La lengua estándar está por encima de las demás porque es la que regula la lengua y su uso correcto. Lo que no implica que a partir de allí haya variaciones según la edad de los hablantes, por ejemplo. Pero sí debe estar regulada la lengua por una cuestión de organización y utilización en general de la misma.
2- Glosario
Piba: mujer joven
Jeta: boca
Cana: policía
Vago: hombre joven
Boliche: lugar donde se va a bailar
Coty: para llamar a alguien, un uso similar al “che”.
Piola: tranquilo
3- Diálogo ficticio entre un joven y un adulto.
-Hola coty, ¿qué haces?
-Hola Franco ¿Cómo estás? ¿Qué es de tu vida? ¿Tus padres?
-Re piola todo! Mis viejos bien, la vieja en casa y mi viejo trabajando en la cana.
-Me alegro que estén todos bien, mandales mis saludos!!
-Dale coty yo le digo, eso sí después que vuelvo del boliche, jaja…
4- Lo que nos muestra el video es que este personaje, Juan Estrasnoy, no acepta las variedades que el lenguaje presenta ya sea por su condición social, por el lugar donde vive, por su nivel de educación y otros. Y es un reflejo de lo que como a él a cierto grupo de personas claramente les molesta y no están de acuerdo con las diferentes formas del lenguaje.
No estoy de acuerdo para nada con su forma de comportarse porque uno debe entender que existe variedades en el lenguaje que dependen de ciertos factores, como lugar, edad, grupo social y más. Me resulta totalmente incorrecta esa forma hasta despectiva se puede decir de tratar a los que hablan o se expresan diferentes a él.